Посольство Узбекистана представило роман Абдуллы Кадыри «O‘tkan kunlar» на английском языке
Посольство Узбекистана представило роман Абдуллы Кадыри «O‘tkan kunlar» на английском языке

Посольство Узбекистана представило роман Абдуллы Кадыри «O‘tkan kunlar» на английском языке

Ташкент, Узбекистан (UzDaily.uz) –27 декабря 2019 года в Посольстве Узбекистана в г. Вашингтоне состоялась презентация впервые изданной в США на английском языке книги Абдуллы Кадыри «Bygone days» («O‘tkan kunlar»).

Перевел роман американский ученый, бывший директор Центра региональных исследований Военно-морской академии США Марк Риз. Он был одним из первых волонтеров Корпуса мира в Узбекистане, где проработал в этом качестве в 1994–1996 годах.

Работа над переводом романа длилась более пятнадцати лет. При активной поддержке Посольства, наших соотечественников в США, а также узбекских экспертов процесс выхода в свет романа заметно ускорился. Книга поступила в продажу и имеет «пятизвездочный» рейтинг.

660 страниц книги содержат более 400 разъяснений различных терминов и фразеологизмов, использованных автором, а также комментариев, поясняющих особенности культуры, традиций и обычаев узбекского народа.

Открывая презентацию, Посол Узбекистана Жавлон Вахабов подробно информировал с мерами, предпринимаемыми руководством страны, по увековечиванию памяти наших великих предков, широкому празднованию в стране 125-летия со дня рождения основателя узбекского романизма, яркого представителя движения «жадидов» писателя Абдуллы Кадыри.

Марк Риз поделился своими теплыми воспоминаниями о годах, проведенных в Узбекистане, рассказал о результатах своей работы и призвал всех хоть раз «посетить Узбекистан и стать свидетелем богатейшего исторического наследия, неповторимой архитектуры и благороднейших людей».

«Время, которое я провел в качестве учителя в традиционной узбекской школе стало путешествием, несоизмеримо обогатившим всю мою жизнь, – сказал Марк Риз. – Для меня стало честью перевести роман Абдуллы Кадыри «O‘tkan kunlar» на английский язык – произведение, не имеющее аналогов в Центральной Азии и мировой литературе».

Как сообщает Посольство Узбекистана, экземпляры перевода книги распространены среди государственных служащих США, представителей дипломатического корпуса, ведущих вузов США. Роман также зарегистрирован в самой большой библиотеке и старейшем федеральном культурном учреждении Соединенных Штатов – Библиотеке Конгресса.

По итогам презентации достигнута договоренность с Марком Ризом об организации весной 2020 года в Узбекистане презентации книги «Bygone days» («O‘tkan kunlar») в его переводе на английский язык, а также об обсуждении проекта по переводу романа Абдуллы Кадыри «Mehrobdan chayon» («Скорпион из алтаря»).

 

Будьте в курсе последних новостей
Подпишитесь на наш Telegram-канал